2025-10-30 19:09:46
KHÁM PHÁ HOẠT ĐỘNG DỊCH THUẬT CÙNG TRẠM VĂN HỌC LÔ-MÔ-NÔ-XỐP
Đăng ngày: 30/10/2025 07:09 PM | Lượt xem: 34 lượt
Trong những buổi học của tháng 10 vừa qua, không gian của Trạm Văn học Lô-mô-nô-xốp trở nên sôi nổi và tràn ngập cảm hứng khi các thành viên cùng tham gia buổi học đặc biệt với chủ đề “Dịch thuật văn học và điện ảnh”.
Dịch thuật văn học không chỉ là hành trình “chuyển ngữ” những con chữ, mà là cuộc du hành tinh tế giữa các nền văn hóa và tâm hồn con người. Người dịch như một người kể chuyện bắc cầu giữa hai thế giới - nơi ý nghĩa, cảm xúc và nhịp điệu của ngôn từ được tái sinh trong một ngôn ngữ mới. Nhờ dịch thuật, những vần thơ trữ tình của Puskin có thể được người Việt cảm nhận bằng sự rung động riêng, “Hoàng tử bé” của Antoine de Saint-Exupéry vẫn gieo mầm mơ mộng trong trái tim độc giả, hay những câu chuyện của Victor Hugo có thể chạm tới trái tim người đọc Việt Nam.
Dịch thuật giúp văn chương vượt qua biên giới ngôn ngữ, để cái đẹp không chỉ được đọc bằng mắt, mà còn được cảm bằng trái tim dù ở bất kỳ nơi đâu trên thế giới.
Trong buổi học, các bạn học sinh đã được khám phá thế giới dịch thuật qua nhiều hoạt động thú vị: nhận diện tên gọi các tác phẩm văn học nước ngoài quen thuộc, điền từ còn thiếu vào bản dịch, đoán tên truyện ngụ ngôn song ngữ, và đặc biệt là tập dịch một bài thơ tiếng Anh sang tiếng Việt - thử thách khiến các thành viên của Trạm cùng hào hứng bàn luận để chọn ra được những từ ngữ để dịch sao cho đúng, cho hay và giàu cảm xúc.
Không khí của Trạm ngập tràn năng lượng sáng tạo. Các thành viên không chỉ học được cách “nghe” và “hiểu” ngôn từ ở hai ngữ cảnh khác nhau, mà còn biết trân trọng hơn giá trị của ngôn ngữ tiếng Việt.
Trạm Văn học hứa hẹn sẽ mang đến nhiều hoạt động hấp dẫn hơn trong thời gian tới: những buổi workshop, thảo luận sách song ngữ các dự án dịch thuật nhỏ do chính học sinh thực hiện. Hãy cùng đón chờ và tiếp tục đồng hành với Trạm trên hành trình khám phá thế giới văn chương rộng mở nhé!


Các tin khác: